ترجمه برای «موراکامی» یک سرگرمی است
«هاروکی موراکامی» نویسنده سرشناس ژاپنی در نشستی، ترجمه را برای خود «یک سرگرمی» عنوان کرد.به گزارش ایسنا، «ژاپن تایمز» نوشت: «هاروکی موراکامی» که مشهورترین نویسنده حال حاضر ژاپن به حساب میآید، یک مترجم حرفهای هم است. او در نشستی که به مناسبت انتشار کتاب جدید غیرداستانیاش در ژاپن برگزار شد، درباره ترجمه و حسی که به این حرفه دارد صحبت کرد.