قرآن کریم به خط 10 خوشنویس ممتاز ایرانی کتابت می شود

نایب رئیس مرکز طبع و نشر قرآن، از کتابت قرآن کریم به خط 10 نفر از خوشنویسان ایرانی خبر داد و تصویب قانون انتشار قرآن با رسم الخط فاخر ایرانی را گامی برای حمایت بیشتر از کاتبان ایرانی دانست.
سیدعلی سرابی با بیان این که کتابت هر قرآن دو سال و نیم تا سه سال و نیم زمان می برد، روز شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: یک دوره کتابت شامل نوشتن، تصحیح و آماده سازی است که معمولا بین دو تا سه سال طول می کشدو معمولا شش ماه نیز مراحل فنی چاپ و انتشار را پشت سر می گذارد.
وی افزود: ماه گذشته، مراسم رونمایی از قرآنی با خط استاد محمدعلی قربانی برگزار و قرار شد حدود 10 دوره دیگر قرآن توسط کاتبان برجسته و ممتاز کشورمان کتابت شود که با تصویب قانون انتشار قرآن با رسم الخط فاخر ایرانی امیدواریم بتوانیم حمایت بیشتری از کاتبان ممتاز کشور داشته باشیم.
قائم مقام شورای عالی قرآن همچنین گفت: کتابت قرآن هایی با خوشنویسی استادانی همچون مرتضی رهنما و حبیب اسلامی در مراحل نهایی است و با تصویب این قانون، امیدواریم حمایت های دولت از چاپ و انتشار قرآن با خط مفاخر خوشنویسی ایران مانند استاد میرزا احمد نیریزی، عبدالرحیم ارسنجانی، طاهر خوشنویس، حبیب ا... فضائلی و همچنین خوشنویسان بزرگی که در کشور مشغول کتابت قرآن هستند، افزایش یابد و شاهد رشد و ارتقای نسخه های ایرانی در سال های آینده باشیم.
وی اضافه کرد: بر اساس نظرات ارائه شده از سوی برخی صاحب نظران و برگزاری جلسات کارشناسی با حضور برخی از نمایندگان مجلس شورای اسلامی، این پیشنهاد به صورت مصوبه کنونی تعدیل شد تا خوشنویسان بیشتری مشمول این مصوبه شوند و طبق این مصوبه دستگاه های دولتی موظف شدند کتابت مفاخر خوشنویسی کشورمان را بیش از گذشته و ترجیحا برای چاپ انتخاب کنند.
نایب رئیس مرکز طبع و نشر قرآن با اشاره به تفاوت های نسخه های ایرانی با نسخه های عربی قرآن گفت: معروف ترین نسخه عربی در کشور ما خط عثمان طاها، خوشنویس سوری است که با خطوط قرآنی ایرانی تفاوت هایی دارد و از آن جا که فارسی زبانان با خط ایرانی مانوس تر و آشناتر هستند، احتمالاً در امر آموزش قرآن نیز با نسخه ایرانی راحت ترند.
وی افزود: البته آن چه در این مصوبه به آن توجه شد، موضوع خطاطی و خوشنویسی قرآن است ولی رسم الخط یک موضوع علمی و ادبی است و از آن جا که قرآن به زبان عربی مبین است حتماً باید به رسم الخط عربی نوشته شود ولی می توان از نسخه ایرانی هم بهره جست و در تاریخ کتابت در کشور ما آمده است که کاتبان ایرانی همه با نسخه ایرانی می نوشتند.
سرابی یکی از نتایج اجرای قانون انتشار قرآن با رسم الخط فاخر ایرانی را کاهش قیمت قرآن های فارسی دانست و گفت: این مصوبه می تواند از نظر مالی به خوشنویسان ایرانی کمک کند تا قرآن هایی که به نسخ ایرانی نوشته می شود با قیمتی ارزان تر در بازار ارائه شود.
وی ارائه رایگان نسخه عثمان طاها به ناشران را یکی از دلایل فتح بازار طبع و نشر قرآن دانست و گفت: از همین رو قیمت قرآن هایی که از خط عثمان طاها استفاده می کردند، ارزان تر بود و در بازار بیشتر به آن توجه می شد ولی با تصویب این ماده واحده امیدواریم قیمت قرآن به خط خوشنویسان ایرانی کاهش یابد و دستگاه های دولتی از کاتبان ایرانی بیش از گذشته حمایت کنند.
به گزارش ایرنا، 21 فروردین امسال، مجلس شورای اسلامی با یک فوریت طرح ترویج کتابت قرآن کریم به رسم الخط مفاخر ملی مخالفت کرد و قرار شد این طرح به صورت عادی ابتدا در کمیسیون فرهنگی مجلس بررسی شود.
اصغر مسعودی نماینده مردم نیریز و استهبان در مجلس به عنوان یکی از پیشنهاد دهندگان این طرح در تشریح ضرورت یک فوریت آن به بیانات رهبر معظم انقلاب برای استفاده از ظرفیت های مفاخر ایرانی استناد کرد و گفت: به طور قطع به جای کتابت قرآن توسط دیگران باید از ظرفیت های مفاخر کشور استفاده شود زیرا در شرایط کنونی میلیون ها نسخه قرآن کریم با خط عثمان طاها وجود دارد.
بر اساس این گزارش، بررسی طرح ترویج کتابت قرآن کریم به رسم الخط مفاخر ملی در تاریخ 16 خردادماه در کمیسیون فرهنگی مجلس مطرح شد و حجت الاسلام احد آزادی خواه سخنگوی این کمیسیون گفت: مصداق رسم الخط احمد نیریزی در طرح ترویج کتابت قرآن کریم به رسم الخط مفاخر ملی حذف شد و کلیات این طرح در کمیسیون فرهنگی به تصویب رسید.
سرانجام نمایندگان مجلس شورای اسلامی در هشتم شهریورماه امسال، کلیات و جزئیات طرح ترویج کتابت قرآن کریم به رسم الخط مفاخر ملی را بررسی کردند و این طرح به عنوان ماده واحده ای به تصویب نمایندگان رسید.
براساس این ماده واحده مقرر شد از تاریخ تصویب این قانون، دولت و دیگر نهادهای متولی در ترویج فرهنگ قرآنی برای چاپ و اهدای قرآن کریم از اعتبارات دولتی، کتابت های برجسته مفاخر ملی مانند مرحوم میرزا احمد نیریزی را مورد حمایت و ترویج قرار دهند.