انتشار ترجمهای تازه از مثنوی به انگلیسی
مثنوی مولانا جلالالدین بلخی قرار است سال آینده میلادی با ترجمه تازهای به زبان انگلیسی به صورت همزمان در آمریکا و بریتانیا منتشر شود. به گزارش ایبنا، اَلِن ویلیامز، استاد مطالعات ایرانی و ادیان در سه سال اخیر در بنیاد بریتانیایی لیورهیوم تراست، مشغول تحقیق در زمینه مثنوی مولانا جلالالدین بلخی و ترجمه این کتاب بوده که قرار است انتشارات آیبیتوریس سال آینده میلادی آن را منتشر کند. نخستین ترجمه انگلیسی از مثنوی به نیمههای قرن نوزدهم بازمیگردد. پس از آن، این کتاب به شیوههای مختلف و به صورت مکرر به انگلیسی ترجمه شده است. یکی از معروفترین آنها ترجمه نیکلسون از این کتاب است.
یوسا برنده یک جایزه ادبی شد
جایزه ادبی شاتو لاتور کارنه فرانسه به ماریو بارگاس یوسا، نویسنده پرویی برنده نوبل ادبیات 2010 برای مجموعه آثارش تعلق گرفت. به گزارش ایبنا، جایزه بزرگ ادبی شاتو لاتور کارنه که پیش از این نویسندگان بزرگی چون میلان کوندرا و میشل اولبک را به عنوان برنده معرفی کرده بود، در مراسمی که در پاریس برگزار شد، به ماریو بارگاس یوسا، مشهورترین نویسنده آمریکای لاتین تعلق گرفت. هر سال علاوه بر جایزه نقدی، نسخهای نادر و اصیل از یک کتاب به برنده این جایزه اهدا میشود. امسال نسخهای نادر از کتاب «مادام بواری» متعلق به سال 1867 با امضا و تقدیمنامه گوستاو فلوبر به آلفرد جرارد، به ماریو بارگاس یوسا اهدا شد.
معرفی پایتخت جهانی کتاب در سال 2021
سازمان جهانی یونسکو، تفلیس پایتخت گرجستان را به عنوان پایتخت جهانی کتاب در سال ۲۰۲۱ برگزید. به گزارش ایسنا، انتخاب این شهر به عنوان پایتخت جهانی کتاب سال ۲۰۲۱ به توصیه کمیته مشورتی پایتخت جهانی کتاب صورت گرفته است. تفلیس از اجرای برنامههایی برای استفاده از فناوریهای مدرن و ابزارهای قدرتمند به منظور تشویق جوانان به کتابخوانی خبر داده است. کتابخانه و جشنواره کتاب برای کودکان، پروژههای دیجیتالی - هنری برای تبدیل کتاب به بازیهای مختلف و بازسازی اولین ساختمان انتشارات گرجستانی از برنامههای گرجستان در سال ۲۰۲۱ خواهد بود. یکی از اهداف مسئولان شهر تفلیس، افزایش محبوبیت کتاب و بیشتر کردن دسترسی به کتاب برای تمامی ردههای سنی است.